Jeremiah 2:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va phán như vầy: Tổ phụ các ngươi có thấy điều không công bình gì trong ta, mà đã xa ta, bước theo sự hư không, và trở nên ngươi vô ích?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA phán thế này, “Tổ tiên các ngươi đã thấy nơi Ta có điều gì không đúng, Đến nỗi chúng đã bỏ Ta Để theo các thần tượng hư không, để rồi đã trở thành những kẻ chẳng ra gì như thế?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
ĐỨC CHÚA phán như sau : Cha ông các ngươi đã thấy Ta bất công ở chỗ nào mà chúng lại rời bỏ Ta để bước theo thần hư ảo, và chính chúng trở thành hư ảo ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA phán như vầy:“Tổ phụ các ngươi có tìm thấy lỗi gì nơi Ta,Mà đã lìa xa Ta,Đi theo các thần phù phiếm,Để rồi chính chúng cũng trở thành phù phiếm?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va phán thế nầy: “Tổ phụ các ngươi có thấy điều bất chính nào trong Ta không Mà đã lìa xa Ta, Đi theo sự hư không, Và trở thành những kẻ vô giá trị?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đây là lời của Chúa Hằng Hữu phán: “Tổ tiên các ngươi thấy Ta đã làm gì sai mà khiến chúng lìa bỏ Ta? Chúng theo những thần hư không, mà làm cho mình chẳng còn giá trị gì.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA phán như sau: “Ta rất công bằng với tổ tiên các ngươi, vậy tại sao chúng quay bỏ ta? Tổ tiên các ngươi thờ lạy các tượng chạm vô ích và chính mình cũng trở thành vô dụng.