Jeremiah 20:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi có nghe những lời chế nhạo của nhiều người, kinh hãi mọi bề. Những bạn hữu thiết nghĩa của tôi trông cho tôi vấp ngã, đều nói rằng: Hãy cáo nó, và chúng ta cũng sẽ cáo nó; có lẽ nó sẽ chịu khuyên dỗ, thì chúng ta sẽ thắng nó, và trả thù nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật vậy con đã nghe những lời vu khống của nhiều người: “Quả là kinh khiếp mọi bề! Hãy tố cáo ông ấy! Chúng ta hãy tố cáo ông ấy!” Tất cả người quen biết con Đều chờ xem con bị ngã. “Biết đâu ông ấy sẽ bị mắc lừa, Rồi chúng ta có thể thắng ông ấy, Và chúng ta sẽ trả thù ông ấy.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con nghe biết bao người vu cáo : Kìa, lão Tứ phía kinh hoàng !, hãy tố cáo, hãy tố cáo nó đi ! Tất cả những bạn bè thân thích đều rình xem con vấp ngã. Họ nói : Biết đâu nó chẳng mắc lừa, rồi chúng ta sẽ thắng và trả thù được nó !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con nghe lắm người thì thầm“Kinh hoàng tứ phía!Hãy loan tin ra, phải, chúng ta hãy loan tin ra!”Hết thảy bạn bè conMong chờ con vấp ngã:“Biết đâu nó sẽ bị dụ,Chúng ta sẽ thắng nó,Và trả thù nó.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì con có nghe những lời xầm xì: “Kinh hãi tứ phía! Hãy tố cáo! Chúng ta hãy tố cáo nó đi!” Tất cả các người bạn thân của con Đều trông cho con vấp ngã. Chúng nói: “Biết đâu nó sẽ bị mắc lừa, Chúng ta sẽ thắng nó, Và trả thù nó.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con nghe nhiều tiếng thì thầm về con. Họ gọi con là “Kinh Hãi Mọi Bề.” Họ đe dọa: “Nếu ngươi nói bất cứ gì, chúng ta sẽ báo lại.” Ngay cả các bạn thân của con cũng đang chờ con gục ngã! Họ bảo nhau: “Nó sẽ mắc bẫy và chúng ta sẽ trả thù nó.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi nghe nhiều người thì thầm về tôi rằng: “Sự kinh hoàng vây nó bốn bề! Hãy nói về nó! Hãy mách với các quan cai trị về nó.” Bạn bè tôi chỉ mong tôi sơ hở. Chúng nói, “Chắc mình phỉnh nó được để đánh bại nó và trả thù.”