Jeremiah 20:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mỗi lần tôi nói thì cất tiếng kỳ lạ; tôi kêu rằng: Bạo ngược và hủy diệt! Vì lời của Ðức Giê-hô-va làm cho tôi cả ngày bị sỉ nhục chê cười.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì mỗi khi con muốn nói, con phải kêu lên, Con phải gào to, “Bạo Ngược và Hủy Diệt!” Vì sứ điệp của CHÚA đã làm cho con Bị sỉ nhục và bị cười chê suốt ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mỗi lần nói năng là con phải la lớn, phải kêu lên : Bạo tàn ! Phá huỷ ! Vì lời ĐỨC CHÚA mà con đây bị sỉ nhục và chế giễu suốt ngày.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mỗi khi con rao truyền, con phải kêu lên,Con phải gào lên: “Bạo ngược và tàn phá!”Thật lời CHÚA đã khiến cho conBị sỉ nhục và nhạo cười suốt ngày!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mỗi lần con nói thì con phải la lớn, Con phải gào lên: “Bạo lực và hủy diệt!” Vì lời của Đức Giê-hô-va Mà con bị nhục mạ và chế giễu suốt ngày.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mỗi khi con nói, con phải gào lên. Con la rằng: “Bạo ngược và tàn phá.” Vì sứ điệp của Chúa Hằng Hữu mà con bị nhạo cười suốt ngày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mỗi khi tôi nói là tôi phải hét. Tôi luôn luôn thét lên, vì những sự bạo ngược và hủy diệt. Tôi thuật lại cho dân chúng điều tôi nhận từ CHÚA, nhưng rốt cuộc tôi chỉ chuốc lấy sỉ nhục. Người ta chế giễu tôi suốt ngày.