Jeremiah 22:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
mà chết tại xứ đã bị đày đến, chẳng còn lại thấy đất nầy nữa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nó sẽ chết trong xứ nó bị dẫn đến lưu đày, và nó sẽ không bao giờ thấy lại đất này nữa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vì nó sẽ chết tại nơi nó phải lưu đày, và không bao giờ nhìn thấy chốn này nữa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
nhưng sẽ chết tại chốn lưu đày, và sẽ không nhìn lại đất này nữa.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
nhưng sẽ chết tại xứ bị lưu đày và không còn thấy lại đất nầy nữa.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hắn sẽ chết tại đất lưu đày và sẽ chẳng còn thấy quê hương mình nữa.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người sẽ chết nơi mình bị đày và sẽ không còn thấy lại mảnh đất nầy.”