Jeremiah 22:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khốn thay cho kẻ xây nhà trái lẽ công bình, làm phòng bởi sự bất nghĩa; dùng kẻ lân cận mình làm việc vô lương, và chẳng trả tiền công;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khốn thay cho kẻ dùng tiền của bất chính để xây nhà cho nó, Và lạm dụng quyền lực để xây dựng các nhà lầu cho nó; Kẻ cậy quyền ỷ thế bắt người ta làm việc cho nó mà không trả tiền công, Bắt người ta phải lao động cho nó mà không trả tiền lương.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khốn thay kẻ xây nhà xây cửa mà không đếm xỉa đến lẽ công bằng. Khốn thay kẻ xây lầu son gác tía mà chẳng màng chi đến điều chính trực. Khốn thay kẻ bắt anh em mình làm lụng vất vả mà không tính công sá, không trả thù lao.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khốn cho kẻ xây cung điện trên nền tảng phi nghĩa,Dựng lầu gác với phương tiện bất công,Bắt đồng loại phục dịch không công,Không trả thù lao cho họ!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khốn thay cho kẻ cất nhà bằng sự bất chính, Xây phòng bằng sự bất nghĩa; Dùng người lân cận làm việc không công, Chẳng trả thù lao cho họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu phán: “Khốn cho Giê-hô-gia-kim, người đã xây cung điện bằng sự bất chính. Xây tường thành bằng sự bất công, vì bắt người lân cận mình làm việc không công. Nó không trả công cho họ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Khốn cho kẻ làm điều bất chính để xây nhà mình, lường gạt dân chúng để xây phòng ốc mình. Nó bắt người ta làm không công, không trả thù lao cho họ.