Jeremiah 22:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta sắm sẳn những kẻ tàn hại nghịch cùng ngươi, thảy đều cầm khí giới; chúng nó sẽ đốn những cây bách rất tốt của ngươi và quăng vào lửa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta sẽ sai những kẻ phá hủy đến tàn phá ngươi; Ai nấy sẽ mang theo vũ khí mình; Chúng sẽ chặt tất cả gỗ bá hương tốt nhất của ngươi Mà quăng vào lửa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhằm chống lại ngươi, chính Ta sẽ sai phái những người đến huỷ diệt ngươi, ai nấy được trang bị sẵn sàng. Những cây bá hương hảo hạng của ngươi, chúng sẽ chặt đi và quăng vào lửa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta sẽ sai đạo quân hủy diệtCầm binh khí đánh chiếm ngươi,Chúng sẽ đốn những cây tùng chọn lọc của ngươi,Quăng vào lửa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta sẽ dành sẵn những kẻ phá hoại có vũ khí Tiêu diệt ngươi; Chúng sẽ đốn những cây bá hương tốt nhất của ngươi Và ném vào lửa.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta sẽ sai những kẻ phá hoại, chúng sẽ mang đầy đủ vật dụng để triệt hạ ngươi. Chúng sẽ cưa gỡ các kèo cột bằng bá hương và ném chúng vào lửa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ sai người đến tiêu diệt cung vua, mỗi người mang khí giới mình. Chúng sẽ chặt hết các cây đà bằng gỗ hương nam xinh đẹp của ngươi, rồi ném vào lửa.