Jeremiah 23:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì chính kẻ tiên tri thầy tế lễ đều là ô uế, ta thấy sự gian ác chúng nó đến trong nhà ta; Ðức Giê-hô-va phán vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Cả giới tiên tri và giới tư tế đều là phường vô đạo; Ngay ở trong nhà của Ta mà Ta còn thấy chúng làm những việc gian tà,” CHÚA phán.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thế, cả ngôn sứ lẫn tư tế đều là quân vô đạo ; ngay trong Nhà của Ta, Ta cũng thấy điều gian ác của chúng. Sấm ngôn của ĐỨC CHÚA.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA phán:“Cả tiên tri lẫn thầy tế lễ đều phạm tội phạm thượng,Ta bắt gặp chúng làm điều gian ác ngay trong nhà Ta,”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va phán: “Kẻ tiên tri lẫn thầy tế lễ đều bại hoại, Ta thấy sự gian ác của chúng ngay trong nhà Ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Ngay cả tiên tri và các thầy tế lễ cũng vô luân gian ác. Ta thấy những hành vi hèn hạ của chúng ngay trong chính Đền Thờ của Ta,” Chúa Hằng Hữu phán vậy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Cả tiên tri và thầy tế lễ sống như thể không có Thượng Đế. Ta thấy chúng làm chuyện ác ngay trong đền thờ ta,” CHÚA phán vậy.