Jeremiah 23:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta đã thấy rõ sự điên dại của bọn tiên tri xứ Sa-ma-ri; chúng nó nhơn danh Ba-anh mà nói tiên tri, khiến dân Y-sơ-ra-ên ta lầm lạc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Về các tiên tri ở Sa-ma-ri: Ta đã thấy những điều gớm ghiếc: Chúng nhân danh Ba-anh mà nói tiên tri, Chúng đã dẫn dắt dân I-sơ-ra-ên của Ta đi lạc.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nơi các ngôn sứ ở Sa-ma-ri, Ta đã thấy chuyện điên rồ : Chúng đã tuyên sấm nhân danh Ba-an và làm cho Ít-ra-en, dân Ta, bị lầm lạc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Ta thấy điều sai quấyNơi các tiên tri Sa-ma-ri:Chúng nhân danh Ba-anh nói tiên tri,Và dẫn dân Y-sơ-ra-ên Ta đi lạc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Ta đã thấy sự điên rồ Của bọn tiên tri Sa-ma-ri; Chúng nhân danh Ba-anh mà nói tiên tri, Khiến dân Y-sơ-ra-ên của Ta lạc lối.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta đã thấy các tiên tri Sa-ma-ri gian ác khủng khiếp, vì chúng nhân danh Ba-anh mà nói tiên tri và dẫn Ít-ra-ên, dân Ta vào con đường tội lỗi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Ta đã thấy các tiên tri trong Xa-ma-ri làm bậy. Các tiên tri đó nói tiên tri nhân danh Ba-anh và dẫn dân Ít-ra-en đi sai lạc.