Jeremiah 3:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thật đợi sự cứu nơi các gò là vô ích, tiếng ồn ào trên các núi là hư không; thật, sự cứu rỗi của Y-sơ-ra-ên là ở trong Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thật vậy những gì ở trên các đồi cao chỉ là trò giả dối, Cảnh lễ nghi nhộn nhịp trên các núi cũng giả dối tương tự. Chỉ ở trong CHÚA, Đức Chúa Trời của chúng con, Mới thật sự có sự cứu rỗi cho I-sơ-ra-ên.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thật ra, các đồi cao chỉ là trò dối trá, cảnh ồn ào huyên náo trên núi non cũng vậy. Thật ra, chỉ nơi ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của chúng con, Ít-ra-en mới có ơn cứu độ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thật từ các đồi chỉ có sự dối gạt,Từ các núi chỉ có sự huyên náo!Thật sự giải cứu cho dân Y-sơ-ra-ên chỉ đến từ CHÚA,Đức Chúa Trời của chúng con!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sự thờ lạy trên các đồi cao Và tiếng ồn ào trên các núi thật ra chỉ là sự dối trá. Thật, chỉ trong Giê-hô-va Đức Chúa Trời của chúng con Mới có sự cứu rỗi cho Y-sơ-ra-ên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các cuộc thờ phượng tà thần trên đồi và các cuộc truy hoan trác táng trên núi cũng chỉ lừa gạt chúng con. Chỉ có Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời chúng con, là Đấng giải cứu Ít-ra-ên.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Bái lạy các tượng chạm trên các ngọn đồi hay trên các núi là điều ngu xuẩn. Hẳn nhiên sự cứu rỗi của Ít-ra-en đến từ CHÚA là Thượng Đế chúng ta.