Jeremiah 30:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sao ngươi kêu la vì vết thương mình? Sự đa đoan ngươi không phương chữa. Ấy là vì cớ sự gian ác ngươi dồn dập, tội lỗi ngươi thêm nhiều, mà ta đã làm cho những sự nầy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi kêu la vì vết thương của ngươi đau nhức làm gì? Nỗi đau của ngươi sẽ không thể nào chữa lành được. Bởi tội của ngươi quá nhiều, Vì lỗi của ngươi vô kể, Nên Ta đã làm những điều ấy cho ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi kêu la vì thương tích của ngươi làm gì ? Nỗi thống khổ của ngươi thật hết đường cứu chữa ! Ấy chỉ vì sự gian ác của ngươi quá nhiều, và tội lỗi của ngươi quá nặng, mà Ta đã xử với ngươi như thế.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sao ngươi còn kêu than vì sự đổ nát của ngươi,Vì cơn đau ngươi vô phương cứu chữa?Ta đã đối xử với ngươi như thếVì tội ác ngươi quá nặng, tội lỗi ngươi quá nhiều.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sao con còn kêu la vì vết thương mình? Nỗi đau của con không thể chữa lành. Vì tội con nghiêm trọng, Gian ác con quá nhiều, Nên Ta phải đối xử với con như thế.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tại sao các con kêu la vì hình phạt mình— vết thương này không chữa lành được sao? Ta đã hình phạt các con vì gian ác các con quá nhiều và tội lỗi các con quá lớn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tại sao ngươi kêu khóc thảm thiết về vết thương mình? Không có thuốc chữa cho nỗi đau của ngươi. Ta làm những điều nầy vì tội quá lớn, và lỗi quá nhiều của ngươi.