Jeremiah 31:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ sẽ đến và hát trên nơi cao của Si-ôn; sẽ trôi chảy đến ơn phước của Ðức Giê-hô-va, đến lúa mì, rượu mới, dầu, và con nhỏ của chiên và bò; lòng họ sẽ như vườn đượm nhuần, chẳng buồn rầu chi nữa hết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng sẽ đến và reo mừng trên đỉnh Si-ôn, Mặt mày ai nấy đều rạng rỡ vì lòng tốt của CHÚA; Nào lúa gạo, rượu, và dầu, Nào các con nhỏ của đàn chiên và đàn bò; Linh hồn chúng vui thỏa như vườn được tưới nước, Và chúng sẽ không bao giờ sầu não nữa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ sẽ reo mừng đi tới đỉnh Xi-on, lũ lượt kéo nhau về hưởng ân lộc ĐỨC CHÚA. Nào lúa thơm rượu mới dầu tươi, nào bò bê cùng với chiên cừu. Lòng thoả thuê như vườn cây tưới nước, họ chẳng còn mỏi mệt héo hon.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng sẽ đến reo vui trên đỉnh núi Si-ôn,Mặt mày sáng rỡ vì CHÚA ban phúc lành dồi dào:Nào thóc, rượu mới, và dầu,Nào chiên con và bê.Chúng sẽ như vườn cây đượm nước,Không còn u sầu tàn héo nữa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng sẽ đến và hát trên nơi cao của Si-ôn; Rạng rỡ về các ơn phước của Đức Giê-hô-va, Về lúa mì, rượu mới, dầu, Về chiên con và bò con; Lòng họ như khu vườn năng tưới, Không còn buồn chán mỏi mệt nữa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ sẽ hồi hương và hoan ca trên các đỉnh cao của Giê-ru-sa-lem. Họ sẽ được rạng rỡ vì phước lành của Chúa Hằng Hữu— được thịnh vượng về mùa lúa mì, rượu mới, và dầu ô-liu, bầy bò và bầy chiên sinh sôi nẩy nở rất nhiều. Đời sống họ như khu vườn nhuần tưới, và nỗi buồn thảm sẽ tiêu tan.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân Ít-ra-en sẽ đến trên đỉnh núi Xi-ôn và la hét vui mừng. Gương mặt họ sẽ sáng rỡ lên với vẻ hớn hở về những ơn lành từ CHÚA: nào ngũ cốc, rượu mới, dầu, chiên con, và bò con. Họ sẽ như vườn nhiều nước, và sẽ không gặp khốn khó nữa.