Jeremiah 31:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta nghe Ép-ra-im vì mình than thở rằng: Ngài đã sửa phạt tôi, tôi bị sửa phạt như con bò tơ chưa quen ách. Xin Chúa cho tôi trở lại, thì tôi sẽ được trở lại; vì Chúa là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Thật vậy, Ta nghe có tiếng rên rỉ của Ép-ra-im: ‘Ngài đã sửa phạt con, và con đã nhận sự sửa phạt; Con vốn như con bò tơ chưa hề bị mang ách. Xin đem con trở về, xin cho con được trở về, Vì Ngài là CHÚA, Đức Chúa Trời của con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta đã nghe rõ tiếng rên rỉ của Ép-ra-im : Ngài đã sửa trị con và con đã được sửa trị, như con bê chưa vực. Xin đưa con trở về, và con sẽ trở về, vì Ngài là ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của con !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta thật có nghe tiếng Ép-ra-im than khóc:‘Con giống như con bê chưa thuần ách,Chúa đã sửa dạy con, và con đã chịu sửa dạy.Xin Chúa đem con về, để rồi con sẽ được trở về,Vì CHÚA là Đức Chúa Trời của con.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thật, Ta đã nghe tiếng thở than của Ép-ra-im: ‘Ngài đã sửa phạt con, và con bị sửa phạt Như con bò tơ chưa quen ách. Xin Chúa đem con về, thì con sẽ được trở về; Vì Chúa là Giê-hô-va Đức Chúa Trời của con!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta đã nghe tiếng than khóc của Ép-ra-im: ‘Chúa đã sửa phạt con nghiêm khắc, như bò đực cần tập mang ách. Xin cho con quay về với Chúa và xin phục hồi con, vì chỉ có Chúa là Chúa Hằng Hữu, là Đức Chúa Trời của con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta đã nghe Ít-ra-en than vãn: ‘Lạy CHÚA, Ngài trừng phạt tôi, và tôi đã học được bài học. Tôi như bò con chưa hề mang ách. Xin hãy mang tôi về để tôi có thể trở về nhà. Ngài thật là CHÚA và Thượng Đế tôi.