Jeremiah 31:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi sẽ lại trồng vườn nho trên núi Sa-ma-ri, những kẻ trồng sẽ trồng và sẽ được hái trái.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi sẽ trồng các vườn nho trở lại Trên các dãy núi ở Sa-ma-ri, Những kẻ trồng trọt sẽ trồng trọt trở lại, Và chúng sẽ vui mừng hưởng hoa lợi mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi sẽ trồng nho lại trên núi đồi Sa-ma-ri ; những kẻ trồng cây sẽ trồng cây, và được hưởng hoa lợi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con lại sẽ trồng vườn nhoTrên các sườn đồi Sa-ma-ri,Và người trồngSẽ được ăn quả.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con sẽ lại trồng vườn nho Trên núi Sa-ma-ri, Người trồng cây sẽ trồng Và được hưởng hoa quả.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các con sẽ lại trồng vườn nho trên núi Sa-ma-ri và ăn trái từ vườn của các con tại đó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi sẽ lại trồng vườn nho trên các đồi quanh Xa-ma-ri. Các nông gia sẽ trồng nho và hưởng hoa quả.