Jeremiah 37:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Giê-rê-mi bị bỏ trong ngục, trong buồng tối như vậy, và người ở đó lâu ngày.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thế là Giê-rê-mi bị giam dưới hầm, trong ngục thất; và ông bị giam giữ ở đó nhiều ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế là, ông Giê-rê-mi-a bị giam trong nhà ngục có mái vòm ; ông đã ở lại đó nhiều ngày.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy Giê-rê-mi bị giam trong xà lim dưới hầm, và giữ tại đó lâu ngày.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy Giê-rê-mi bị giam vào ngục, nhốt trong hầm tối, và bị giữ ở đó lâu ngày.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Giê-rê-mi bị giam trong buồng tối dưới hầm và ở đó lâu ngày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vậy họ nhốt ông trong ngục tối. Giê-rê-mi bị giam trong đó lâu ngày.