Jeremiah 4:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi sẽ lấy sự thật thà, ngay thẳng, công bình, mà thề rằng: Thật như Ðức Giê-hô-va hằng sống, các nước sẽ được phước bởi Ngài và vinh hiển trong Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Và nếu ngươi thề rằng, ‘Nguyện CHÚA là Đấng hằng sống làm chứng,’ Trong sự chân thật, công chính, và ngay thẳng, Thì các dân cũng sẽ nhân danh Ngài mà chúc phước cho nhau, Và muôn dân sẽ hãnh diện vì Ngài.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nếu ngươi kêu : ĐỨC CHÚA hằng sống mà thề cách trung thực, ngay thẳng và công chính, thì chư dân cũng sẽ lấy danh Người mà cầu phúc cho nhau ; và nơi Người, chư dân cũng sẽ hãnh diện.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu ngươi nhân danh CHÚA hằng sống mà thề,Với lòng trung tín, công bình và công chính,Bấy giờ các nước sẽ được Ngài ban phước,Và chúng sẽ tự hào về Ngài.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu ngươi nhân danh ‘Đức Giê-hô-va hằng sống’ Mà thề cách trung thực, ngay thẳng và công chính, Thì các nước sẽ được Ngài ban phước Và được vinh hiển trong Ngài.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Và khi ngươi thề trong Danh Ta, ngươi nói: ‘Thật như Chúa Hằng Hữu hằng sống,’ ngươi có thể làm vậy với những lời chân thật, công bằng, và công chính. Khi ấy ngươi sẽ là nguồn phước cho các nước trên thế giới và mọi dân tộc sẽ đến và tôn ngợi Danh Ta.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu các ngươi nói các ngươi sẽ hứa, ‘Thật như CHÚA hằng sống,’ và các ngươi nói điều đó với tấm lòng ngay thẳng, chân thật, thì CHÚA sẽ ban phước cho dân tộc, họ sẽ ca ngợi Ngài về điều Ngài làm.”