Jeremiah 4:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Còn ngươi, khi đã bị phá hủy, thì sẽ làm gì? Ngươi dầu có mặc áo màu tím, trang sức đồ vàng, lấy mực vẽ mắt, làm cho mình ra đẹp, cũng là vô ích: người yêu ngươi cũng khinh ngươi, mà đòi sự sống của ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Còn ngươi, hỡi kẻ sắp bị biến ra hoang vắng, Ngươi muốn gì mà ăn mặc y phục đỏ điều diêm dúa, Lấy các nữ trang bằng vàng đeo trên mình, Và kẻ mắt cho to cho đậm? Ngươi làm dáng như thế cũng chỉ vô ích. Các tình nhân của ngươi khinh bỉ ngươi; Chúng đòi lấy mạng ngươi.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Còn ngươi, ngươi sẽ làm gì, hỡi đứa bị diệt vong ? Dù ngươi mặc áo điều sặc sỡ hay trang sức bằng vàng, dù ngươi có vẽ mắt cho to, thì đỏm dáng như vậy cũng chẳng ích lợi gì. Những kẻ từng yêu ngươi say đắm sẽ miệt thị ngươi, đòi lấy mạng ngươi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn ngươi, hỡi kẻ bị định tội kia,Ngươi làm gì mà mặc áo đỏ thắm,Trang sức bằng vàng ròng,Dùng chì vẽ mắt cho to ra?Ngươi làm đẹp cũng vô ích!Các tình nhân ngươiĐã bỏ ngươi.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Còn ngươi, hỡi kẻ bị diệt vong, ngươi sẽ làm gì? Dù ngươi có mặc áo màu tím, đeo trang sức bằng vàng, Lấy mực vẽ mắt mình cho to, Trang điểm cho đẹp, cũng chẳng ích lợi gì. Các tình nhân ngươi cũng khinh ngươi, Tìm cách sát hại ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các ngươi đang làm gì, hỡi kẻ bị diệt vong? Tại sao các ngươi mặc áo đẹp và đeo các thứ trang sức bằng vàng? Tại sao các ngươi lấy mực vẽ mắt cho đẹp? Dù các ngươi tô điểm đến đâu cũng vô ích! Ngay cả các nước đồng minh là những người tình của các ngươi cũng trở mặt và âm mưu giết hại các ngươi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi Giu-đa là nước bị tiêu diệt, ngươi làm gì đó? Sao ngươi ăn diện và trang điểm bằng nữ trang bằng vàng làm gì? Sao ngươi vẽ mắt làm gì? Ngươi ăn diện cho đẹp, nhưng vô ích. Người yêu ngươi ghét ngươi; Chúng muốn giết ngươi.