Jeremiah 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va phán trong những ngày đó, vua và các quan trưởng sửng sốt trong lòng; các thầy tế lễ bỡ ngỡ, các kẻ tiên tri lấy làm lạ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA phán, “Trong những ngày ấy, vua sẽ mất can đảm, các tướng lãnh kinh hoàng, các tư tế khiếp sợ, các tiên tri ngỡ ngàng.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong những ngày ấy –sấm ngôn của ĐỨC CHÚA– vua sẽ phải kinh hồn, thủ lãnh cũng bạt vía, tư tế hốt hoảng, ngôn sứ bàng hoàng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA phán:“Trong ngày ấy,Vua quan đều mất hết tinh thần,Các thầy tế lễ kinh hoàng,Các tiên tri khiếp đảm.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va phán: “Trong ngày đó, vua chúa và giới lãnh đạo đều mất tinh thần; Các thầy tế lễ kinh hoàng, Các nhà tiên tri sửng sốt.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu phán: “Trong ngày ấy, vua và các quan của các ngươi sẽ run sợ kinh hãi. Các thầy tế lễ sẽ sửng sốt, và các tiên tri đều kinh hoàng.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA phán, “Khi việc đó xảy ra, thì các vua và các sĩ quan sẽ mất can đảm. Các thầy tế lễ sẽ hoảng sợ, còn các nhà tiên tri sẽ kinh hoàng!”