Jeremiah 48:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi các ngươi là kẻ ở chung quanh nó, hãy than khóc nó! Hết thảy các ngươi là kẻ biết danh nó, khá nói rằng: Cái gậy cứng mạnh, cái gậy đẹp đẽ nầy đã gãy đi là dường nào!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy than khóc cho nó, hỡi các nước lân cận của nó, Và hỡi mọi kẻ biết danh tiếng nó; Hãy khóc rằng, ‘Tiếc thay cho vương trượng uy quyền đã bị gãy! Tiếc thay cho cây gậy tốt đẹp đã không còn!’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy chia buồn với nó, hỡi mọi lân quốc láng giềng, hỡi mọi người biết danh tiếng nó. Hãy nói : Sao cây trượng quyền uy, cây gậy huy hoàng như thế mà lại bị bẻ gãy ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hết thảy các nước lân bang,Và mọi người nghe danh Mô-áp,Hãy chia buồn với nó:‘Ôi, gậy uy quyền, gậy vinh quang đã gẫy đổ!’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi tất cả lân bang, hãy than khóc cho nó! Tất cả những ai biết danh nó, Hãy nói: ‘Cây gậy của quyền uy, Cây gậy của vinh quang đã gãy!’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các dân tộc lân bang của Mô-áp, hãy khóc giùm cho nó! Hãy xem quyền trượng của nó đã gãy thế nào, và cây gậy xinh đẹp của nó tiêu tan ra sao!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi các ngươi là kẻ sống quanh Mô-áp, hỡi các ngươi là kẻ biết đến nó, hãy than khóc cho nó đi. Hãy nói, ‘Quyền lực của kẻ cầm quyền bị bẻ gãy rồi; Quyền lực và vinh hiển của Mô-áp không còn nữa.’