Jeremiah 48:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mô-áp bị xấu hổ, sức mạnh nó đã tan nát. Hãy than thở, cất tiếng kêu lên! Hãy rao trên bờ Aït-nôn rằng Mô-áp bị phá hại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mô-áp đang bị sỉ nhục, vì đất nước nó đang bị giải thể. Hãy than khóc và kêu gào! Hãy báo tin cho dân ở Ạc-nôn biết, Rằng Mô-áp đã bị làm cho hoang phế điêu tàn.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
– Mô-áp phải hổ ngươi, vì bị phá huỷ. Nào khóc rú lên, kêu cứu đi ! Hãy công bố tại Ác-nôn rằng : Mô-áp đã bị tàn phá !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Mô-áp nhục nhã vì đã bị tàn phá.Hãy khóc lóc kêu than!Hãy loan báo khắp vùng sông Ạt-nôn:Mô-áp bị hủy diệt!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mô-áp xấu hổ vì bị tàn phá, Hãy than khóc kêu la! Hãy rao bên bờ Ạt-nôn rằng Mô-áp bị hoang tàn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Và đáp rằng: ‘Mô-áp bị tàn phá, bị ruồng bỏ; Hãy khóc than và rên xiết! Hãy loan báo khắp vùng Sông Ạt-nôn rằng: Mô-áp đã bị hủy diệt!’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mô-áp nhục nhã vì nó bị điêu tàn rồi. Hỡi Mô-áp, hãy kêu khóc lên! Hãy loan báo nơi sông Ạc-nôn rằng: Mô-áp đã bị tiêu diệt rồi.