Jeremiah 48:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy làm cho nó say sưa, vì nó đã lên mình nghịch cùng Ðức Giê-hô-va. Mô-áp sẽ đẵm mình trong sự mửa thổ, cũng làm cớ cho người ta chê cười.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hãy bắt nó phải uống cho say, vì nó đã tự tôn nó lên bằng cách chống báng CHÚA. Hãy để cho Mô-áp dầm mình trong đống ói mửa của nó, để nó cũng trở thành đầu đề cho thiên hạ chế giễu cười chê.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy cho Mô-áp uống say tuý luý, vì nó đã lên mày lên mặt với ĐỨC CHÚA. Ước gì nó ngã lăn xuống, ói mửa ra, để nó lại nên một trò cười !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy cho Mô-áp uống say túy lúy,Vì nó đã xấc xược chống lại CHÚA.Mô-áp sẽ nôn mửa lai lángVà chính nó sẽ thành trò cười.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy cho nó uống say, vì nó tự lên mình chống lại Đức Giê-hô-va. Hãy để cho Mô-áp dầm mình trong đồ nó mửa ra và làm trò cười cho thiên hạ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy làm cho Mô-áp say vì nó đã kiêu ngạo chống lại Chúa Hằng Hữu. Mô-áp sẽ nuốt lại đồ nó mửa ra và bị mọi người chế giễu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Dân Mô-áp nghĩ mình lớn hơn CHÚA, cho nên hãy trừng phạt chúng cho đến khi chúng liểng xiểng như người say. Mô-áp sẽ ngã té và lăn vào chỗ chúng đã mửa, Mọi người sẽ chê cười chúng.