Jeremiah 48:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va phán: Ta biết sự giận của nó là hư không, sự khoe khoang của nó là vô ích.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA phán, “Ta biết rõ tính nóng nảy xấc xược của nó; Những gì nó khoác lác ba hoa đều láo khoét cả; Những việc nó khoe khoang đều chẳng có thực chất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta biết –sấm ngôn của ĐỨC CHÚA– tính nóng nảy, những lời khoác lác ba hoa, cũng như các hành vi bất chính của nó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
CHÚA phán:“Chính Ta biết tính xấc xược của nó,Lời nó khoe khoang không nền tảng,Việc nó làm không giá trị.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va phán: “Ta biết tính xấc láo của nó, Những lời khoác lác rỗng tuếch Và những việc sai trái của nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu phán: “Ta biết Mô-áp thật xấc xược nhưng nó chỉ khoe khoang, khoác lác— không còn sức lực.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA phán, “Ta biết tính kiêu căng của Mô-áp, nhưng tính ấy vô dụng. Tính huênh hoang của nó, cũng như việc nó làm đều giả dối.