Jeremiah 48:45 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ trốn tránh kiệt sức rồi thì núp dưới bóng Hết-bôn; vì có lửa phát ra từ Hết-bôn, ngọn lửa từ giữa Si-hôn, thiêu nuốt góc Mô-áp, và sọ của con kẻ hỗn hào.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Dưới bóng mát của tường thành Hếch-bôn, Những kẻ đào thoát dừng chân thở hổn hển, Vì một ngọn lửa đã từ Hếch-bôn cháy lan ra, Một ngọn lửa đã bốc cháy từ giữa hoàng tộc của Si-hôn; Nó đã thiêu hủy trán của Mô-áp, Và cháy rụi sọ của đám quân hỗn loạn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những người chạy trốn, sức lực suy tàn, dừng chân lại dưới bóng Khét-bôn, nhưng từ Khét-bôn phụt ra ngọn lửa, và từ giữa Xi-khôn, bốc lên đám cháy thiêu huỷ màng tang Mô-áp, cũng như sọ của đám hỗn quân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Dân tỵ nạn kiệt sứcDừng lại dưới bóng thành Hết-bôn.Vì lửa đã phát ra từ Hết-bôn,Ngọn lửa từ giữa cung Si-hôn,Thiêu nuốt toàn dân Mô-áp,Sọ của dân ồn ào xấc xược.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Kẻ lánh nạn kiệt sức Núp dưới bóng Hết-bôn; Nhưng lửa phát ra từ Hết-bôn, Ngọn lửa từ giữa Si-hôn, Thiêu hủy trán của Mô-áp, Và sọ của đám dân hỗn hào.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Những người chạy trốn đến Hết-bôn, không còn đủ sức đi xa hơn nữa. Vì một ngọn lửa từ Hết-bôn, từ giữa hoàng cung Vua Si-hôn, sẽ thiêu cháy khắp đất cùng tất cả dân phản loạn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Dân chúng đã chạy khỏi kẻ thù hùng mạnh và trốn đến Hết-bôn để an thân. Nhưng lửa bốc cháy từ Hết-bôn; cơn hỏa hoạn lan ra từ quê quán của Si-hôn, vua Mô-áp. Nó thiêu đốt các lãnh tụ của Mô-áp hủy diệt những bọn tự phụ đó.