Jeremiah 49:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó sẽ cất lấy trại và bầy vật chúng nó, cướp lấy màn cháng, đồ lề, và lạc đà, mà kêu lên cùng chúng nó rằng: Sự kinh hãi bao bọc các ngươi tư bề!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy cướp lấy các lều trại và các đàn súc vật của chúng, Hãy lấy đi các màn trướng và tất cả của cải chúng, Hãy dẫn đi các lạc đà của chúng; Hãy kêu to cho chúng biết, ‘Kinh hoàng tứ phía!’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chớ gì lều và chiên dê của chúng bị người ta lấy đi, cả vải vóc và mọi đồ đạc của chúng cũng vậy ; phải chi người ta bắt lạc đà của chúng đi, và lớn tiếng hô chống lại chúng rằng : Kinh hoàng tứ phía !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng sẽ đem đi lều trại và bầy súc vật,Luôn cả màn trại và hết thảy các vật dụng khác,Lạc đà chúng cũng cưỡi đi,Và từ trên lưng lạc đà chúng la hét:‘Kinh hoàng tứ phía!’”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cướp đi lều trại và bầy súc vật chúng nó, Cả màn che và mọi thứ vật dụng, Dẫn luôn lạc đà của chúng đi Người ta sẽ kêu lớn: ‘Kinh hãi tứ phía!’”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các trại và bầy gia súc của chúng sẽ bị chiếm đoạt, cùng với các vật dụng trong nhà và đoàn lạc đà cũng bị cướp đi. Khắp nơi vang lên tiếng kêu khủng khiếp: ‘Chúng ta bị khủng bố mọi nơi!’”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các lều và bầy súc vật của chúng sẽ bị cướp đoạt. Tài sản chúng sẽ bị mang đi: lều, của cải, và lạc đà. Người ta sẽ kêu chúng nghe rằng, ‘Kinh hoàng tứ phía!’