Jeremiah 5:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó cũng như con ngựa mập chạy lung, mỗi một người theo sau vợ kẻ lân cận mình mà hí.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng nó tựa những con ngựa sung sức động tình, Ai nấy đều hí lên để ve vãn vợ kẻ khác.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng là những con ngựa động cỡn và bất kham, đứa nào cũng hú hí với vợ người hàng xóm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng khác nào ngựa nuôi béo động cỡn,Chạy theo vợ người lân cận mình mà hí.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng như những con ngựa nuôi béo động cỡn, Mỗi người bám theo vợ người lân cận mà hú hí.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng chạy lung như ngựa béo động tình buổi sáng, mỗi người săn bắt vợ người lân cận.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng như các con ngựa ăn no say rồi động cỡn; người nầy ham muốn vợ người khác.”