Jeremiah 50:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi kẻ cướp sản nghiệp ta, vì các ngươi vui mừng hớn hở, vì các ngươi buông lung như bò cái tơ đạp lúa, reo hí như ngựa mập mạnh;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hỡi những kẻ cướp đoạt cơ nghiệp của Ta, Vì ngươi đã vui mừng, vì ngươi đã cười nói hả hê, Vì ngươi đã nhảy cỡn lên như con bò cái tơ trên đồng cỏ, Và hí vang như những con ngựa giống,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thật vậy, các ngươi hãy vui mừng hoan hỷ, hỡi những người cướp phá phần gia sản của Ta ! Thật vậy, các ngươi hãy tung tăng như cừu non trong đồng cỏ, hãy hí vang như ngựa giống !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi những kẻ cướp bóc tài sản của Ta,Dù các ngươi vui mừng hí hửng,Dù các ngươi nhảy nhót như bò cái tơ đạp lúa,Và hí lên như ngựa giống,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Hỡi kẻ cướp sản nghiệp của Ta, Vì các ngươi vui mừng hớn hở, Chạy nhảy tung tăng như bò tơ trong sân đạp lúa, Hí vang như bầy ngựa giống,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Các ngươi vui mừng và hớn hở vì các ngươi đã cướp bóc dân tuyển chọn của Ta. Các ngươi nhảy nhót như bò cái tơ đạp lúa và hí lên như ngựa giống.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hỡi Ba-by-lôn, ngươi thích thú và hớn hở, vì ngươi chiếm xứ ta. Ngươi nhảy múa như bò cái tơ nơi bồn lúa. Tiếng cười của ngươi như ngựa đực hí.