Jeremiah 50:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bởi cơn giận của Ðức Giê-hô-va, nó sẽ không có người ở nữa, chỉ thành ra nơi hoang vu cả; phàm những kẻ đi qua gần Ba-by-lôn sẽ lấy làm lạ, và xỉ báng về các tai nạn nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì cơn giận của CHÚA nên nó sẽ không có ai ở đó nữa, Nhưng nó sẽ thành một nơi hoàn toàn hoang vu. Ai qua lại trông thấy Ba-by-lôn đều lấy làm kinh ngạc, Cất tiếng xầm xì chế nhạo khi nhìn thấy những tàn tích thương đau.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì ĐỨC CHÚA nổi giận mà nó không còn được ai đến ở, tất cả nên như chốn hoang tàn ; ai qua lại Ba-by-lon cũng phải kinh ngạc, và cười chê mọi thương tích của nó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì cơn phẫn nộ của CHÚA,Toàn cõi đất nước sẽ hoang vu, không người ở;Ai đi ngang qua Ba-by-lôn cũng kinh hoàng xuýt xoaVì tất cả đều hoàn toàn đổ nát.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì cơn giận của Đức Giê-hô-va, không còn ai đến ở chỗ nó, Tất cả trở nên chốn hoang tàn; Ai đi ngang qua Ba-by-lôn đều kinh ngạc Và chê cười về các thương tích của nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì cơn thịnh nộ của Chúa Hằng Hữu, Ba-by-lôn sẽ trở nên vùng đất bỏ hoang. Ai đi ngang đó đều sẽ kinh khiếp và sẽ sửng sốt khi thấy sự tàn phá.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì CHÚA nổi giận, cho nên không ai sống ở đó. Nó sẽ hoàn toàn bị hoang vu. Người qua kẻ lại nơi Ba-by-lôn sẽ sửng sốt. Họ sẽ lắc đầu khi nhìn thấy các vết thương nó.