Jeremiah 50:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy nên, Ðức Giê-hô-va vạn quân, Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Nầy, ta sẽ phạt vua Ba-by-lôn và đất nó, như đã phạt vua A-si-ri.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế, CHÚA các đạo quân, Đức Chúa Trời của I-sơ-ra-ên, phán, “Ta sẽ phạt vua Ba-by-lôn và xứ sở của nó như Ta đã phạt vua A-sy-ri.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì thế, ĐỨC CHÚA các đạo binh, Thiên Chúa Ít-ra-en, phán như sau : Này Ta sắp trừng phạt vua Ba-by-lon và xứ sở của nó như Ta đã trừng phạt vua Át-sua.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì thế, CHÚA Vạn Quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy:“Này, Ta sẽ trừng phạt vua Ba-by-lôn và đất nước nó,Như Ta đã trừng phạt vua A-si-ri.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì vậy, Đức Giê-hô-va vạn quân Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán như sau: “Nầy, Ta sẽ trừng phạt vua Ba-by-lôn và xứ sở nó như đã trừng phạt vua A-si-ri.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì thế, đây là điều Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, phán: “Bây giờ, Ta sẽ hình phạt vua Ba-by-lôn và dân tộc nó, như Ta đã hình phạt vua A-sy-ri.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì thế CHÚA Toàn Năng, Thượng Đế của Ít-ra-en phán: “Ta sẽ trừng phạt vua Ba-by-lôn và xứ nó như ta đã trừng phạt A-xy-ri.