Jeremiah 50:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy Ba-by-lôn, ta đã gài bẫy, và ngươi đã mắc vào là không biết! Ngươi đã bị tìm và bắt được, vì đã tranh cạnh cùng Ðức Giê-hô-va.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hỡi Ba-by-lôn, Ta đã giăng bẫy bắt ngươi, và ngươi đã bị sập bẫy, Nhưng ngươi không biết; Ngươi đã bị tìm được và bị tóm cổ, Vì ngươi dám chống lại CHÚA.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi Ba-by-lon, Ta đã giăng bẫy bắt ngươi, ngươi mắc phải mà đâu có biết ! Ngươi đã bị bắt và bị giữ lại, vì ngươi đã khiêu chiến với ĐỨC CHÚA.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi Ba-by-lôn, Ta đã gài bẫy ngươi,Và ngươi bị sập bẫy mà không biết;Ngươi đã bị lùng bắtVì ngươi thách thức CHÚA.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi Ba-by-lôn, Ta đã gài bẫy, Ngươi đã mắc vào mà không biết! Ngươi đã bị phát hiện và bị bắt, Vì đã thách thức Đức Giê-hô-va.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hỡi Ba-by-lôn, Ta đã xếp đặt cho ngươi bị sập bẫy. Ngươi bị bắt vì ngươi chống lại Chúa Hằng Hữu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi Ba-by-lôn, ta đã giăng bẫy cho ngươi, ngươi sẽ bị sập bẫy trước khi ngươi biết. Ngươi chiến đấu chống CHÚA, nên ngươi bị khám phá và bị bắt làm tù binh.