Jeremiah 50:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Gươm dao trên những người khoe khoang, chúng nó sẽ nên người dại dột! Gươm dao ở trên những kẻ mạnh mẽ, chúng nó sẽ bị kinh khiếp!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Gươm đao nghịch lại bọn ba hoa khoác lác của nàng, Khiến chúng trở nên những kẻ điên dại! Gươm đao nghịch lại các dũng sĩ của nàng, Khiến chúng bị hoảng sợ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Gươm đe doạ những kẻ khoác lác ba hoa, chúng hoá ra điên dại ! Gươm đe doạ các anh hùng của nó, chúng đâm ra hãi hùng !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lưỡi gươm chống nghịch bói toán,Khiến chúng ra ngu dại.Lưỡi gươm chống nghịch các chiến sĩ,Làm cho chúng khiếp vía.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Gươm đao giáng trên bọn tiên tri giả, Khiến chúng thành kẻ dại dột! Gươm đao giáng trên các dũng sĩ, Khiến chúng bị khiếp kinh!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Gươm sẽ diệt người mưu trí của nó và chúng sẽ trở nên khờ dại. Gươm sẽ giáng trên các chiến sĩ can trường nhất khiến chúng phải kinh hoàng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy cho gươm giết các tiên tri giả của nó, để chúng trở nên ngu dại. Hãy để gươm giết các chiến sĩ nó, thì chúng sẽ kinh hoàng.