Jeremiah 51:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta sẽ sai những người dân ngoại đến sàng sảy Ba-by-lôn, và làm điêu hao đất nó; vì đến ngày khốn nạn, chúng nó sẽ đến trên Ba-by-lôn khắp tư bề.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta sẽ sai những kẻ sàng sảy đến Ba-by-lôn, Và chúng sẽ sàng sảy nàng. Chúng sẽ làm xứ sở của nàng chỉ còn trơ trụi, Khi chúng đến tấn công nàng tứ phía, Trong ngày hoạn nạn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta sẽ sai những người ngoại bang đến Ba-by-lon, để sàng sẩy và quét sạch xứ sở nó ; bởi vì, vào ngày tai hoạ, chúng sẽ nổi lên chống lại nó từ bốn phía.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta sẽ sai bọn rê thóc đến, chúng sẽ rê sạch Ba-by-lôn,Làm cho đất nước điêu tàn,Vì chúng vây đánh nó tứ phía,Trong ngày hoạn nạn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta sẽ sai các dân ngoại đến Ba-by-lôn Sàng sảy và làm tiêu hao xứ sở nó; Vì trong ngày hoạn nạn, Chúng sẽ tấn công Ba-by-lôn tứ phía.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dân ngoại quốc sẽ đến và sàng sảy nó, thổi sạch nó như rơm rạ. Trong ngày nó gặp hoạn nạn, quân thù từ khắp nơi kéo đến vây đánh nó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ sai dân ngoại quốc đến tiêu diệt Ba-by-lôn như gió thổi trấu bay đi. Chúng sẽ tiêu diệt xứ, Các đạo quân sẽ vây thành khi ngày tai họa xảy đến cho chúng.