Jeremiah 51:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta sẽ dùng ngươi phá tan ngựa và người cưỡi ngựa, phá tan xe và kẻ cỡi xe.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta dùng ngươi đập tan các chiến mã và các kỵ binh; Ta dùng ngươi đánh tan xe chiến mã và kỵ binh điều khiển xe chiến mã;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta dùng ngươi để đập ngựa và người cỡi, Ta dùng ngươi để đập xe và người đánh xe.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta dùng ngươi đập tan ngựa chiến và kỵ binh,Ta dùng ngươi đập tan xe ngựa và người đánh xe;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta sẽ dùng ngươi phá tan ngựa và người cưỡi ngựa; Ta sẽ dùng ngươi phá tan xe và kẻ cưỡi xe.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta sẽ dùng ngươi chà nát các quân đội— tiêu diệt ngựa và lính kỵ, chiến xa, và người lái xe.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta dùng ngươi để đè bẹp ngựa và người cỡi. Ta dùng ngươi để chà nát quân xa và người điều khiển.