Jeremiah 51:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngươi là kẻ đã tránh khỏi gươm, hãy đi, đừng đứng lại! Từ phương xa hãy nhớ đến Ðức Giê-hô-va, và tưởng tới Giê-ru-sa-lem!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hỡi các ngươi, những kẻ đã thoát khỏi gươm giáo, Hãy bỏ đi mau lên, chớ chần chừ lần lữa! Hãy nhớ đến CHÚA, dù đang ở nơi phương trời xa lạ, Hãy nghĩ đến Giê-ru-sa-lem trong tâm trí của mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi những kẻ thoát khỏi gươm đao, hãy đi, chớ có dừng lại. Từ miền xa xăm, hãy nhớ đến ĐỨC CHÚA, và ước chi các ngươi hằng lưu tâm đến Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi những kẻ thoát khỏi lưỡi gươm,Hãy đi, đừng dừng lại!Từ xa, hãy tưởng nhớ CHÚA,Hãy gợi lại trong tâm trí hình ảnh Giê-ru-sa-lem.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các ngươi là kẻ đã thoát khỏi lưỡi gươm, Hãy đi, đừng đứng lại! Từ phương xa, hãy nhớ đến Đức Giê-hô-va Và tâm tư hằng ghi khắc Giê-ru-sa-lem!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy bước ra, hỡi những người thoát chết khỏi lưỡi gươm! Đừng đứng đó mà xem—hãy trốn chạy khi còn có thể! Hãy nhớ Chúa Hằng Hữu, dù ở tận vùng đất xa xôi, và hãy nghĩ về nhà mình trong Giê-ru-sa-lem.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi các ngươi là những kẻ thoát chết khỏi lưỡi gươm, hãy rời Ba-by-lôn ngay! Đừng chần chờ! Hãy nhớ lại CHÚA từ nơi xa xôi và hãy suy nghĩ về Giê-ru-sa-lem.”