Jeremiah 6:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta đã lập vọng canh kề các ngươi; hãy chăm chỉ nghe tiếng kèn. Nhưng chúng nó đáp rằng: Chúng tôi không khứng nghe.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta cũng đã đặt những người canh gác để cảnh báo các ngươi, ‘Hãy để ý mà nghe khi kèn báo động.’ Nhưng chúng bảo, ‘Chúng tôi không muốn để ý nghe đâu.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta còn đặt người canh cho chúng : Hãy chú ý nghe tiếng tù và ! Nhưng chúng nói : Chẳng chú ý đâu !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Ta đã tự cắt người canh phòng cho các ngươi:‘Hãy chú ý nghe tiếng kèn thổi!’”Nhưng chúng đáp: “Chúng tôi không muốn chú ý.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta đã lập người canh giữ các ngươi; ‘Hãy chú ý nghe tiếng kèn!’ Nhưng chúng nói: ‘Chúng tôi không chú ý đâu!’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta cũng đặt người canh coi sóc các ngươi và dặn bảo: ‘Hãy chú ý nghe tiếng kèn báo động.’ Nhưng các ngươi khước từ: ‘Không! Chúng tôi không thèm nghe!’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta đã đặt lính gác để canh chừng các ngươi, Hãy lắng nghe tiếng kèn chiến trận trỗi lên!” Nhưng chúng bảo, “Chúng tôi không muốn nghe.”