Jeremiah 6:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó thảy đều bạn nghịch quá lắm, đi dạo nói xấu, cứng như đồng như sắt, làm những sự bại hoại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả chúng đều là phường ương ngạnh và phản loạn; Đi đến đâu chúng vu khống đến đó; Mặt chúng trơ như đồng và cứng như sắt; Tất cả chúng đều băng hoại.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tất cả đều phản bội, đi đâu vu khống đó, trơ như sắt, như đồng, toàn một lũ phá hoại.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hết thảy chúng đều cứng đầu, phản loạn,Ngồi lê đôi mách,Chúng cứng như đồng, như sắt,Hết thảy đều hư hoại.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tất cả bọn chúng đều ngang nghịch, Đi phao vu khắp nơi. Trơ như đồng, cứng như sắt, Chúng chỉ biết phá hoại.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng đều phản loạn với Ta, đi dạo để vu khống. Lòng của chúng cứng như đồng, như sắt, chúng chỉ biết phá hoại.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Toàn thể dân ta đã chống nghịch ta và đều ương ngạnh. Chúng đi quanh tung tin láo khoét lẫn nhau. Chúng như đồng và sắt bị rỉ sét. Tất cả đều thối nát.