Jeremiah 8:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Những kẻ khôn sáng bị xấu hổ, sợ hãi, và bị bắt. Chúng nó đã bỏ lời của Ðức Giê-hô-va; thì sự khôn ngoan nó là thể nào?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bọn học thức khôn ngoan ấy sẽ phải xấu hổ thẹn thùng, Chúng sẽ phải sợ hãi và sẽ bị tóm cổ lôi đi; Này, lời của CHÚA mà chúng còn dám cả gan loại bỏ, Thì học thức khôn ngoan của chúng còn có giá trị gì?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những hạng khôn ngoan ấy sẽ thẹn thùng, run sợ, và sa vào cạm bẫy. Này, lời ĐỨC CHÚA thì chúng khinh miệt, chúng khôn ngoan nỗi gì ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người khôn ngoan sẽ bị xấu hổ,Kinh hoàng, và sa bẫy.Này, họ đã khước từ lời CHÚA,Còn khôn ngoan nỗi gì?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ khôn ngoan sẽ bị xấu hổ, Mất tinh thần và bị mắc bẫy. Chúng nó đã lìa bỏ lời của Đức Giê-hô-va, Thì còn khôn ngoan nỗi gì?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Những người tự coi mình khôn ngoan sẽ té ngã trong bẫy ngu muội của mình, vì chúng đã khước từ lời Chúa Hằng Hữu. Chúng còn khôn ngoan được sao?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những kẻ khôn ngoan đó không thèm nghe lời của CHÚA, nên chúng có khôn ngoan gì đâu? Chúng sẽ bị xấu hổ. Chúng sẽ bị sửng sốt và sập bẫy.