Job 10:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngày của Chúa há như ngày loài người ư? Các năm của Chúa há như năm loài người sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phải chăng những ngày của đời Ngài cũng ngắn ngủi như của phàm nhân? Hoặc những năm của đời Ngài cũng chóng qua như của nhân thế?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phải chăng cuộc đời của Ngài cũng ngắn ngủi như đời người phải chết, và năm tháng của Ngài cũng chóng qua như cuộc nhân sinh ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Phải chăng Chúa chỉ sống một số ngày như người phàm,Một số năm như loài người,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có phải các ngày của Chúa cũng giống các ngày loài người, Và các năm của Chúa cũng như năm con người sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phải chăng đời Chúa chỉ dài bằng đời chúng con? Phải chăng cuộc sống Chúa quá ngắn
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngày của CHÚA có ngắn ngủi như ngày của con người, và năm của Ngài ngắn như năm của con người không?