Job 11:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nếu Ðức Chúa Trời đi ngang qua, bắt người ta cầm tù, Và đòi ứng hầu đoán xét, thì ai sẽ ngăn trở Ngài được?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu Ngài đi qua và bắt ai giam lại, Rồi kêu ra hầu tòa để bị xét xử, ai dám ngăn cản Ngài chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu Người đi qua để cầm tù, và triệu tập đại hội để xử án, thì ai ngăn cản được Người ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu Ngài đi ngang qua, bắt giam một người nào, rồi đòi người đó ra tòa,Ai có thể ngăn cản Ngài?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu Đức Chúa Trời đến, bỏ tù anh Và lập tòa xét xử, thì ai ngăn cản được Ngài?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu Đức Chúa Trời đến và bắt người ta cầm tù hay lập tòa xét xử, ai có thể cản ngăn Ngài?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu Thượng Đế đến bắt nhốt anh vào tù, hay gọi anh ra trước tòa, thì không ai có thể cản Ngài được.