Job 11:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bằng có tội ác trong tay ông, mà ông bỏ xa khỏi mình, Chẳng để sự bất công ở trong trại mình,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu trong tay anh có tội lỗi, anh phải bỏ nó đi; Chớ để sự gian ác trú ngụ trong các lều anh ở.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nếu anh ném xa điều gian ác trong tay, và không để cho bất công cư ngụ trong lều,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu có tội lỗi trong tay anh, hãy quăng xa đi,Đừng để tội ác cư ngụ trong lều trại anh,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ném xa tội ác khỏi tay mình, Không chứa chấp gian ác trong trại mình;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu anh lìa xa tội lỗi, không chứa chấp gian tham.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy gỡ tội lỗi ra khỏi tay anh đi; đừng để điều ác nào còn lảng vảng trong lều anh.