Job 11:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ông sẽ quên các điều hoạn nạn mình, Và nhớ đến nó như nước đã chảy qua.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Anh sẽ quên đi khổ đau anh đã gặp; Nó sẽ được nhớ như dòng nước đã chảy qua.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì bấy giờ anh sẽ quên tại hoạ, dù anh nhớ tới, nó cũng như dòng nước đã chảy qua.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Anh sẽ quên cảnh khổ nạn,Chỉ nhớ nó như dòng nước chảy qua.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Anh sẽ quên đi bao điều khổ nạn, Chỉ nhớ lại như dòng nước chảy qua.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh sẽ quên đi thời khổ nạn; như dòng nước đã chảy xa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Anh sẽ quên nỗi khốn khổ của mình, và chỉ còn nhớ nó như nước chảy qua cầu.