Job 12:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài mở trói cho các vua, Và thắt xiềng xích nơi chơn họ;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài lột bỏ đai thắt lưng của các vua quyền thế; Khiến thân trần của họ bị trói bằng một rẻo vải ngang lưng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người gỡ bỏ cân đai của vua chúa và bắt họ phải dùng khố thắt lưng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài tháo đai các vua,Quấn khố ngang lưng họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài tháo cân đai của các vua, Và quấn khố quanh lưng họ;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa tháo bỏ áo bào của các vua. Họ bị dẫn đi với dây buộc nơi lưng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài tháo các xiềng xích mà vua chúa đã cột vào, và cho họ mặc áo quần.