Job 13:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chớ thì sự oai nghi Ngài sẽ chẳng khiến các ngươi bối rối sao? Sự hoảng kinh Ngài há sẽ chẳng giáng trên các ngươi ư,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vẻ uy nghi của Ngài há không làm cho các anh khiếp sợ sao? Nỗi kinh khiếp về Ngài há không giáng trên các anh sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phải chăng uy phong Người chẳng làm cho các anh khiếp sợ, nỗi kinh hoàng Người chẳng ập xuống các anh ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các anh không khiếp sợ uy nghiêm Ngài sao?Quyền năng Ngài không làm các anh kinh hoàng sao?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phải chăng sự uy nghi Ngài không làm các anh khiếp sợ? Sự kinh hãi Ngài không giáng trên các anh sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không lẻ uy nghiêm Ngài, không làm các anh khiếp sợ? Quyền năng Ngài không làm các anh kinh hoàng?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sự vinh quang sáng rực của Ngài sẽ làm các anh kinh khiếp, và Ngài sẽ làm các anh hoảng sợ.