Job 13:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Còn các ngươi là kẻ đúc rèn lời dối trá; Thảy đều là thầy thuốc không ra gì hết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng các anh chỉ bôi bác tôi bằng những lời giả dối; Tất cả các anh là những y sĩ chẳng có thực tài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Còn các anh, hạng láo khoét bày trò, tất cả các anh chỉ là bọn lang băm !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Còn các anh, các anh tô phết lời giả dối,Hết thảy các anh là thầy lang vô dụng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Còn các anh chỉ khéo giả nhân giả nghĩa, Tất cả các anh đều là thứ lang băm vô dụng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các anh bôi nhọ tôi với những lời giả dối. Như hạng lang băm, các anh đều vô dụng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các anh bôi lọ tôi bằng những lời bịa đặt. Mấy anh đều là y sĩ bất tài!