Job 13:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngươi há muốn tây vị Ðức Chúa Trời, Và cãi lẽ cho Ngài sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các anh sẽ thiên vị cho Ngài chăng? Các anh sẽ biện hộ cho Đức Chúa Trời sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Có phải các anh đứng về phe Người ? Có phải các anh biện hộ cho Thiên Chúa ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lẽ nào các anh thiên vị Ngài?Các anh muốn biện hộ cho Đức Chúa Trời sao?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các anh muốn thiên vị Đức Chúa Trời Và biện bạch cho Ngài sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phải chăng các anh định chứng tỏ Chúa thiên vị? Hay cố công để bào chữa cho Ngài?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các anh đừng về phe Ngài mà chống tôi một cách bất công; không nên biện hộ giùm Thượng Đế.