Job 14:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cũng vậy, loài người nằm, rồi không hề chổi dậy: Người chẳng hề thức dậy cho đến khi không còn các từng trời, Và chẳng ai sẽ khiến cho người tỉnh lại khỏi giấc ngủ mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cũng vậy một khi đã nằm xuống, con người sẽ không còn trỗi dậy; Dù đến khi các tầng trời không còn nữa, Họ vẫn không thức dậy hoặc được kêu thức dậy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
cũng thế, con người nằm xuống ngủ yên rồi là không thức dậy nữa. Bao lâu các tầng trời còn tồn tại, nó vẫn không thức giấc, không tỉnh dậy, không hết ngủ say.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con người nằm xuống, không hề chổi dậy;Khi bầu trời còn đó, người không hề thức dậy,Không ai có thể đánh thức người khỏi giấc ngủ say.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Loài người đã nằm xuống thì không trỗi dậy nữa, Khi bầu trời còn đó, họ vẫn không thức giấc, Và chẳng ai đánh thức họ khỏi giấc ngủ say.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
con người nằm xuống và không trổi dậy nữa. Cho dù bầu trời cao tan biến, họ cũng sẽ không dậy, không gì đánh thức họ giữa giấc ngủ triền miên.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cũng vậy, chúng ta nằm xuống rồi không ngồi dậy nữa; chúng ta không dậy hay được đánh thức cho đến khi trời đất biến đi.