Job 14:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ôi! Chớ gì Chúa giấu tôi nơi âm phủ, che khuất tôi cho đến khi cơn giận Chúa đã nguôi, Ðịnh cho tôi một kỳ hẹn, đoạn nhớ lại tôi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ôi ước gì Ngài giấu kín con trong âm phủ; Ước gì Ngài che kín con cho đến khi cơn giận của Ngài qua đi. Ước gì Ngài định thời hạn cho con và nhớ lại con.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Ôi, giả như Ngài giấu con trong âm phủ, cất con ở đó cho đến lúc cơn giận Ngài nguôi, cho con một thời hạn, rồi lại nhớ đến con ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ôi, ước gì Chúa giấu con nơi âm phủ,Che kín con cho đến khi cơn giận Chúa nguôi,Định kỳ hạn cho con tại đó,Và nhớ đến con khi mãn kỳ!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ôi! Ước gì Chúa giấu con trong âm phủ, Che khuất con cho đến khi Ngài nguôi cơn giận Và định một kỳ hạn để nhớ đến con!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ước gì Chúa đem con giấu nơi âm phủ, và quên hẳn con cho đến khi cơn giận Ngài nguôi. Nhưng đến kỳ định, xin Ngài nhớ lại con!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ước gì Ngài giấu tôi trong huyệt mả; giấu tôi cho đến khi cơn giận Ngài qua đi. Ước gì Ngài định kỳ hạn để nhớ đến tôi!