Job 14:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song núi lở ta thành ra bụi, Và hòn đá bị nhắc dời khỏi chổ nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng như núi lở và vỡ tan thành bụi thế nào, Như vầng đá to bị dời khỏi chỗ nó thế nào,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Than ôi ! Chẳng khác chi núi sập xuống vỡ tan, đá tảng bị dời qua chỗ khác,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tuy nhiên, như núi lở tan ra từng mảnh vụn,Như tảng đá tách rời khỏi sườn núi,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng, như núi non sụp đổ tan tành, Đá tảng bị dời đi nơi khác;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng, như núi lở tan tành từng mảnh, như đá lăn ra muôn phía,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Núi bị trôi đi và sụp đổ, đá bị xô đi khỏi vị trí nó.