Job 14:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thì xin Chúa hãy xây mắt Ngài khỏi người, để người đặng yên nghỉ, Cho đến khi mãn ngày mình như kẻ làm mướn vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cầu xin Ngài đừng nhìn vào con người nữa, để nó được nghỉ ngơi thanh thản, Cho đến khi nó sống trọn đời mình, như người làm thuê làm xong công việc của mình trong ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Xin Ngài đừng để ý đến con người nữa, cho nó được an nhàn thư thái, và phấn khởi mừng vui như người làm mướn xong được một ngày.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin Chúa ngoảnh mặt cho người an phậnVui hưởng ngày mình như kẻ làm thuê.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin Chúa ngoảnh mặt để họ yên thân, Được thảnh thơi, như người làm thuê sau ngày làm việc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin Chúa ngoảnh mặt để chúng con yên thân! Chúng con như người làm thuê, được nghỉ ngơi sau ngày làm việc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên xin hãy để mặc chúng tôi, cho đến khi chúng tôi làm hết giờ như lao công.