Job 16:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài làm cho tôi thương tích này trên thương tích kia, Xông vào tôi như một kẻ mạnh bạo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đập tôi tơi tả hết đợt nọ đến đợt kia; Ngài đánh tôi tới tấp như một dũng sĩ xông vào đánh kẻ thù.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi Người chọc thủng tôi lỗ chỗ ; tựa trang chiến sĩ, Người nhảy vào đánh tôi tơi bời,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài đánh tôi bị thương, vết này đến vết kia,Xông đánh tôi như chiến sĩ ra trận.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài gây cho tôi hết thương tích nầy đến thương tích khác, Xông vào tôi như một dũng sĩ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa liên tiếp gây bao thương tích, như một dũng sĩ xông đánh tôi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế tấn công tôi nhiều lần; Ngài lao vào tôi như chiến sĩ.