Job 16:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðể Ngài phân xử giữa loài người và Ðức Chúa Trời, Giữa con cái loài người và đồng loại nó!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ước chi có ai phân xử giữa con người và Đức Chúa Trời, Như người ta phân xử giữa người này và người khác.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phải chi nhân vật kia có thể làm trọng tài giữa con người và Thiên Chúa, như giữa hai con người với nhau.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đấng làm chứng trên trời sẽ biện hộ cho tôi trước mặt Đức Chúa Trời,Như loài người biện hộ cho bạn mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Như một người biện hộ cho con người với Đức Chúa Trời, Như con cái loài người biện hộ cho bạn hữu mình!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi cần một người biện hộ giữa Đức Chúa Trời và tôi, như con người vẫn biện hộ cho bạn thân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài cầu xin Thượng Đế giùm cho một con người như kẻ biện hộ giùm bạn mình.