Job 16:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong cơn thạnh nộ người xé tôi và bắt bớ tôi; Người nghiến răng nghịch tôi, Kẻ cừu địch tôi trừng ngó tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong cơn thịnh nộ của Ngài, Đấng ghét tôi, đã xé nát tôi; Ngài nghiến răng giận dữ đối với tôi. Còn kẻ thù của tôi nhìn tôi với cặp mắt dữ dằn đáng sợ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi bị cơn giận của Người cấu xé và săn đuổi, Người nghiến răng nghiến lợi doạ dẫm tôi. Kẻ thù tôi đưa mắt nhìn tôi chòng chọc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cơn giận Chúa xâu xé tôi,Ngài nghiến răng thù ghét tôi,Kẻ thù tôi trừng mắt nhìn tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong cơn thịnh nộ, Ngài xé tôi và ghét bỏ tôi; Ngài nghiến răng với tôi Kẻ thù tôi trừng mắt nhìn tôi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đức Chúa Trời ghét tôi và giận dữ xé tôi từng phần. Ngài nghiến răng nghịch tôi, và quắc mắt nhìn tôi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế tấn công và xâu xé tôi trong cơn giận Ngài; Ngài nghiến răng nhìn tôi; kẻ thù tôi ngó tôi mà mắt long lên sòng sọc.